My mom was in hysterics, of course.

我的母亲当时是歇斯底里的发疯了。

I had to tell her I felt fine at least thirty times before she would calm down.

在她冷静下来之前最少三十分钟之内,我不得不一直告诉她我感觉很好。

我不得不一遍又一遍地告诉她我感觉很好,说了至少三十次,她才冷静下来。

She begged me to come home— forgetting the fact that home was empty at the moment — but her pleas were easier to resist than I would have thought.

她求我回家去——那时忘记了事实上家里已经空了——但是她的恳求很容易就被我的想法抵抗住了。

她求我回家——完全忘记这会儿家里根本没人的事实——但她的恳求比我想到的还要容易回绝。

I was consumed by the mystery Edward presented.

我被Edward表现的神秘充满了脑袋。

我对爱德华神神秘秘的举动简直着了魔。

And more than a little obsessed by Edward himself.

而且更多的时候对Edward本身有了一些着迷。

而且,我也迷上了爱德华本人,不止是一点点。

Stupid, stupid, stupid. I wasn't as eager to escape Forks as I should be, as any normal, sane person would be.

傻瓜,傻瓜,傻瓜。我没有像逃离Forks一样做我该做的,而是像一个正常健全的人该做的。

我应该,像任何一个正常的,头脑清楚的人会做的那样,渴望着逃离福克斯。但我却没有。

  I decided I might as well go to bed early that night.

我决定今晚我应该早点上床睡觉。

这天晚上,我决定早早上床睡觉,和平时一样。

Charlie continued to watch me anxiously, and it was getting on my nerves.

Charlie继续焦虑的看着我,这让我感觉紧张。

I stopped on my way to grab three Tylenol from the bathroom.

我停下来从浴室抓了三颗Tylenol

半路上,我停下来,到浴室里拿了三片泰诺。

They did help, and, as the pain eased, I drifted to sleep.

他们能帮助我摆脱痛苦,我能渐渐的入睡。

这些药片真的很有帮助,当疼痛不再那么厉害时,我沉沉地睡去。

  That was the first night I dreamed of Edward Cullen.

这是第一个晚上我梦到了Edward Cullen。

05-11 11:29